Subject: теплопункт кто-нибудь знает, что это, как это перевести?? пожалуйста.это название помещения. вот есть экспликация помещений - таблица, где указано: а еще - аппаратная тех.центра №3.1 - Operating room of technological centre №3.1 ?? правильно?? спасибо. |
может, thermopoint какой-нибудь?? |
thermopoint - это глупость, heat distribution room |
спасибо, о "мудрейший")) |
c@trina, never mind, пр. не обижаться |
process control room No.3.1 |
Здесь - это пункт нагрева, камера нагрева или нечто в этом роде + гомогенизатор. ИМХО - Heater-homogenizer |
штовы-штовы, какие абиды?? наоборот, спасибо)) |
c@trina, не будите во мне зверя!)) |
You need to be logged in to post in the forum |