DictionaryForumContacts

 анчоус2008

link 9.05.2008 8:42 
Subject: a new company
Пожалуйста, помогите перевести. вроде бы смысл понятен, а вот на русский передложить это предложение как-то не получается

Выражение встречается в следующем контексте: A new company that is about to celebrate its eightieth anniversary-2006 is another year that has closed positively for our Group.

Заранее спасибо

 SirReal moderator

link 9.05.2008 8:50 
По-моему, предложение несамодостаточно. Что-то перед или после обязательно должно быть и прояснять смысл.

Но попробуйте так:
Еще одна компания собирается отмечать свое 80-летие в 2006 году - еще одном году, по итогам которого наша группа достигла успехов.

 vicstep

link 9.05.2008 8:57 
Уверены, что текст соответствует оригиналу? Вот если бы вместо year стояло one, тогда не было бы и проблем.

 анчоус2008

link 9.05.2008 9:02 
спасибо. мне тоже вот не нравится ни это предложение, ни весь текст, который мне надо переводить. проблема в том, что этот текст был составлен итальяшками, которым очень далеко до познания структуры английского языка.
а насчет прояснения....это первое предложение, а за ним идет похожая белиберда.

 анчоус2008

link 9.05.2008 9:03 
уверена. это ксерокопия какого-то делового журнала. только если, конечно, в журнале не сделали опечатку......

 

You need to be logged in to post in the forum