DictionaryForumContacts

 marina_n79

link 8.05.2008 11:23 
Subject: двигать миром
Пожалуйста, помогите перевести. двигать миром

Выражение встречается в следующем контексте: Желание быть счастливым движет нами и нашим миром.

Заранее спасибо

 Snow White Yours

link 8.05.2008 11:26 
Если на ганглийский, то run the world

 chajnik

link 8.05.2008 11:30 
Consider: propels the world (forward)

 TomCody

link 8.05.2008 11:31 
Попой двигают, а не миром )
В качестве варианта: The world is driven by willingness to be happy

 foxtrot

link 8.05.2008 11:31 
The world is driven by a/the desire to be happy.

 Mary_G

link 8.05.2008 11:34 
makes the world go round

 10-4

link 8.05.2008 11:37 
Исходная фраза написана криво (адвентисты? баптисты?)
.. moves us and our world

 foxtrot

link 8.05.2008 11:39 
**moves us and our world**
Иван, это не геология. Нидада:)

 marina_n79

link 8.05.2008 11:40 
Большое всем спасибо, :-) не адвентисты и не баптистыб просто попросили перевести речь для урока английского :-))

 Dianka

link 8.05.2008 11:45 
We are guided by the desire to be happy (which rules our world)

 Aiduza

link 8.05.2008 12:08 
Money makes the world go round
(c) Cabaret

 

You need to be logged in to post in the forum