Subject: Его нет на работе. "Его нет на работе. Он ответит Вам вечером 5-го."Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как это можно перевести. Контекст такой. Пришло письмо, на которое необходимо ответить. Но человек, который работает с этими вопросами еще в отпуске. Поэтому его нет на работе. |
|
link 4.05.2008 10:46 |
поэтому его нет на работе - это не стиль деловой переписки, и лишнее. |
he is off for a (week's, 2-week) holiday and will be not back until... or will be back on... |
He is out of the office at the moment. He will answer you on the 5th of....(May?) in the evening. |
Спасибо за идеи. Вы когда-нибудь встречали такое? В разговоре "not in" означает обычно "вышел", типа был здесь, но конкретно сейчас вышел из помещения "is out" означает, что находится за пределами офиса (помещения). |
у нас говорили: he's away from his desk |
An officer in charge of these matters is not available at the moment but will answer your questions as soon as he is back in the office. |
Euromonik, he's away from his desk я понимаю так, как будто человек просто на время вышел из офиса. Mousy, я так и перевела "is not available at the moment", но со мной начали спорить, и поэтому я решила проверить. Вдруг я не в курсе каких-то деталей. Спасибо большое за ваши варианты. |
is not available at the moment - это означает, что занят, типа в туалете или говорит по телефону. Лучше см. предложенные варианты: либо out of office, либо off for a holiday |
Зачем подробности, что да где. Просто - I will be back in my office on the ... of .... (дата, месяц). |
You need to be logged in to post in the forum |