DictionaryForumContacts

 Z

link 14.03.2005 6:01 
Subject: satisfactory due diligence
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
1.Satisfactory due diligence of the Borrower’s rights on subsoil use at R field located in E Region, including, but not limited to the following...

Заранее спасибо

 Yan

link 14.03.2005 6:22 
due diligence - финансово-юридическая экспертиза (в этой процедуре ваш заемщик представит кучищу документов, чтобы успокоить кредитора)
Satisfactory - здесь можно перевести как "соответствующая" (ИМХО)

 Usher

link 14.03.2005 6:40 
due dil - проверка любого рода

поэтому лучше удовлетворительная проверка, или проверка, удовлетворяющая требованиям клиента.

не думаю, что слово satisfactory может означать "соответствующая".

 Irisha

link 14.03.2005 6:47 
М.б., даже удовлетворительные результаты проверки

 

You need to be logged in to post in the forum