DictionaryForumContacts

 Измаил

link 4.05.2008 7:47 
Subject: FCA FOB CIP
эта тема в моем тексте совсем случайная (один раз только проявляется), поэтому вникать сейчас нет охоты... хочу только спросить:

корректно ли будет в более-менее официальном документе писать просто "на условиях FCA, FOB, CIP".. "цена FCA"
или же это все же надо изобразить по-русски?

спасибо.

 tumanov

link 4.05.2008 7:50 
НЕ НАДО изображать по-русски.
Люди собирались, специально что-то придумывали, чтобы во всех странах мира было одинаково и одинаково понятно. А тут - "переводить". Еще и неизвестно что напереводится.

 Измаил

link 4.05.2008 7:58 
Спасибо. Ваш совет меня очень радует ))..
Я, в общем, к тому, что можно написать ФОБ вместо FOB, но раз не стоит, так и хорошо.

Тогда (т.е. раз уж мне не надо мучаться) не подскажете, как написать "Freight to CIP"...

спасибо.

 Измаил

link 4.05.2008 8:08 
Кажется, просто "фрахт CIP", да?

 tumanov

link 4.05.2008 8:09 
А не подскажете в каком предложении, и как?
И про что текст? И ....

Контекст выдайте, пожалуйста!

 Chuk

link 4.05.2008 8:11 
"Freight to CIP". - фрахт, cтоимость перевозки по условиям CIP

 tumanov

link 4.05.2008 8:14 
cтоимость перевозки по условиям CIP

Надо бы подрихтовать, а то тут сип относится собственно к перевозке.
А перевозки обычно выполняются по условиям ФИО(С), ЛИЛО, ФИЛО, ЛИФО, СУПАЛАН, НА ПОЛНЫХ ЛИНЕЙНЫХ и т.п.

 Измаил

link 4.05.2008 8:22 
Это не предложение, а таблица (.PRICE SCHEDULE) с такими вот столбцами:
Unit Price FCA, Total Price FCA, Freight to CIP (insert destination, country), Total price CIP (insert destination, country) (Incoterms 2000),

Delivery date
FCA/FOB Point of shipment
Delivery time to point of shipment (FCA/FOB)
Transit time to final destination
Delivery time to final destination

вот, собственно, и весь контекст.

.

 tumanov

link 4.05.2008 12:49 
тогда мой вариант был бы (в таблице):

Freight to CIP (insert destination, country).

«Перевозка до (указать пункт назначения, страну), CIP »

 tumanov

link 4.05.2008 12:51 
Unit Price FCA, Total Price FCA

а вот это в моей таблице было бы:

«Цена за штуку (FCA)», «Итого (FCA)»

 Измаил

link 4.05.2008 19:14 
спасибо... и у меня примерно так же.

 

You need to be logged in to post in the forum