|
link 25.04.2008 5:53 |
Subject: Roche/Bolar ruling int. law. Пожалуйста, помогите перевести.постановление или регулирование - а какое или кого? Выражение встречается в следующем контексте: european companies, where the Roche/Bolar ruling does not apply are at a big disadvantage, because development work cannot start prior to patent expiration Заранее спасибо |
не уверена, но может это? «Положение Болар» — поправка к закону, принятому Конгрессом США в 1984 г. («Закон о ценовой конкуренции лекарственных средств и восстановлении сроков действия патентов», известный также как «Закон Уоксмена—Хетча»). В связи с принятием поправки отменялось постановление суда, запрещающее компании «Bolar Pharmaceutical Co.» использовать патентованный препарат компании «Roche Products, Inc.» в исследованиях, необходимых для получения торговой лицензии на генерическую версию. — Прим. ред. http://www.apteka.ua/archives/404/19618.html |
You need to be logged in to post in the forum |