|
link 24.04.2008 11:02 |
Subject: помогите перевести LLT med. Вот фраза:This list of LLT terms is automatically applied to all spontaneous cases, as they are entered on the safety database. Смысл я понимаю так, что "все сообщения о нежелательных случаях при поступлении базу данных о безопасности препарата проверяются по списку (каких-то?) диагнозов". В предыдущей фразе говорится, что этот список предложен |
ИМХО: термины низшего уровня (по MedDRA) |
|
link 24.04.2008 11:46 |
Насколько Вы уверены в этом? Я видел такую расшифровку, но меня смутило то, что слово term (из аббревиатуры) в тексте снова употребляется: "LLT terms" В любом случае, спасибо. |
В подтверждение мнения Chita: http://www.pharmateca.ru/cgi-bin/statyi.pl?sid=1103&mid=1085... ОРГАНИЗАЦИЯ И РАЗВИТИЕ СЛУЖБЫ ФАРМАКОНАДЗОРА С.К. Зырянов, Ю.Б. Белоусов MedDRA представляет собой иерархически структурированный словарь, включающий термины для обозначения заболеваний, диагнозов, синдромов, признаков, симптомов, количественных результатов лабораторных и клинических исследований и обстоятельств социального характера. Словарь имеет пять уровней (табл. 3): термины низшего уровня (ТНУ); термины предпочтительного употребления (ТПУ); термины высокого уровня (ТВУ); групповые термины высокого уровня (ГТВУ), последние разделены на 26 системно–органных классов (СОК). |
|
link 24.04.2008 12:12 |
Спасибо большое всем. |
You need to be logged in to post in the forum |