DictionaryForumContacts

 ElenkaM

link 22.04.2008 12:52 
Subject: Никто не поможет????? labor.org.
Помогите, пожалуйста с переводом, речь идет о контроле продукции отделом обеспечения качества.

Operators need to be trained on the principles behind the statistical calculations, whether manual or in a commercial system, and fully understand the triggers for filler adjustments.
Verification of the legal compliance as regards net contents is part of the release criteria.

В общий смысл не могу въехать.
...on the principles behind the statistical calculations, whether manual or in a commercial system...
И еще "net contents" - далее поясняется, что в это понятие входят и вес, и размеры, и объем, и кол-во единиц, - как это все вместе назвать?

Всем заранее спасибо!

 Мария С

link 22.04.2008 14:49 
Мне кажется, вот так:

Операторы должны иметь специальную подготовку, предполагающую овладение принципами, лежащими в основе статистических расчётов, осуществляемых вручную или с помощью коммерческих систем, и полностью понимать механизмы приведения в действие регулировок филлера (не знаю, что под словом filler подразумевается, маловато контекста... - М.С. ).
Подтверждение соответствия перечня компонентов в составе изделия правовым нормам является одним из критериев выпуска продукта.

 

You need to be logged in to post in the forum