Subject: реагентный режим Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Предварительные опыты по флотации хвостов гравитационного разделения руды показали, что схема и РЕАГЕНТНЫЙ РЕЖИМ, подобранный для флотации исходной руды, обеспечивают высокие показатели обогащения и этого технологического продукта, они позволяют получать флотационные концентраты с суммарным содержанием меди и никеля не менее 3 – 4 %. я так думаю, что все просто на самом деле, но вот голова что-то уже думать не хочет Заранее спасибо |
сразу оговорюсь, я в руде не разбираюсь. Я бы написала chemical mode (of operation or smth.) |
|
link 12.03.2005 6:19 |
IMHO: reagents adding routine |
You need to be logged in to post in the forum |