DictionaryForumContacts

 Ameli

link 18.04.2008 9:27 
Subject: Тексты песен
Пожалуйста, посмотрите переводы отрывков из текстов песен (особенно интересуют выделенные фрагменты) с русского на английский. Может, у кого-то более интересные варианты найдутся.

1. Я знаю лунный свет
Я беседовал с Северным ветром
Он велел мне идти на север.
Собирал части культа
Останки былых ритуалов

ПИСЬМЕНА ЧТО НАВОДЯТ УЖАС
ДУШИ ЗАСТЫВШИЕ В КАМНЕ

Перевод: I know the moonlight
I’ve talked to the Northern wind
Wind ordered me to go to the North,
Gathered the parts of the kult,
Remains of the bygone rituals

WRITINGS THAT INSPIRE WITH AWE
PETRIFIED SOULS /(SOULS STIFFENED IN STONES)

2. Вселенная покрыта пеленой
В АГОНИИ ВСТРЕЧАЯ ДЕМОНА ИЗ ПЕПЛА
ВОЮТ ТЕНИ ВОЛКОМ СМЕРТИ
Ужас в воздухе витает
Заполняет все пустоты
Предрассудков и сознаний
Прах лежит на континентах

Перевод: The Universe is veiled
IN AGONY, MEETING DEMON RISING FROM THE ASHES
SHADOWS ARE HOWLING AS WOLF OF DEATH
Horror hovers in the air
Filling all voids
Of prejudice and sense
Dust covers the continents

3. Шквал ледяной ураганного ветра
Срывает кожу и ветви
РАЗРУШАЕТ ОРБИТЫ ВСЕЛЕННЫХ
Достигая хаоса (измерений)

ПИСЬМЕНА СПЛЕТАЛИСЬ УЗОРАМИ
Вечно ужасными, вечно кровавыми
Странные камни крепче времени
Вечно холодные, вечно кровавые

Перевод: The icy blast of hurricane
Tears skin and branches away
DESTROYS THE ORBITS OF THE WORLDS
Achieving chaos (of dimensions)

WRITINGS INTERTWINED AS LACE
Forever dreadful, forever sanguinary
Strange stones stronger than time
Forever cold, forever blood-stained

Большое спасибо!

 Юрий Гомон

link 18.04.2008 10:13 
ИМХО, надо заменить в первом куплете
Wind ordered me to go North,
I gathered parts of the cult,
Remains of bygone rituals (хотя если тут все сразу части и ритуалы, то я бы оставил артикль)

2. LIKE THE WOLF OF DEATH
Dust covers continents (см. выше)

3. WRITINGS INTERTWINED LIKE LACE
возможно, writings стоит заменить на inscriptions, а strange на weird (http://dictionary.reference.com/browse/weird), хотя weird стало часто использоваться как сленговое слово, означающее нечто вроде "чёрт-те какой"

P.S. А, так это Ваш брат? Тогда участникам той дискуссии будет интересно :) можете поднять ту ветку :)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=147658&l1=1&l2=2

 Ameli

link 18.04.2008 10:20 
Огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum