DictionaryForumContacts

 marka777

link 9.03.2005 1:36 
Subject: and good works to boot
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 alk moderator

link 9.03.2005 7:50 
Сам не решусь перевести, но для понимания предлагаю прочесть контекст по адресу
http://www.english4u.dp.ua/modules.php?name=Literature&op=Open&id=534
полный текст, включая следующую фразу:
"If it be as thou sayest," replied Goodman Brown, "I marvel they never spoke of these matters. Or, verily, I marvel not, seeing that the least rumor of the sort would have driven them from New England. We are a people of prayer, and good works to boot, and abide no such wickedness."

Видимо, что-то религиозно-дидактическое и с использованием устаревших форм.

 V

link 9.03.2005 20:31 
to boot - просто значит "и ко всему прочему", "и к тому же", " и помимо всего прочего ещё к тому же и ..."

 V

link 9.03.2005 21:28 
ну а good works - это добрые дела, хорошие поступки

 

You need to be logged in to post in the forum