DictionaryForumContacts

 dimock

link 8.04.2008 12:35 
Subject: Письмо китайцам
Заказчик сказал, что китайцам можно перевести попроще.
Проверьте, пожалуйста, перевод следующих фраз и, если можно, сам перевод –
одномодовый волоконно-оптический кабель
количество волокон
1 500 км кабеля в год
с количеством волокон 16/32/48
прокладываемый в городской канализации
магистральные кабели

Уважаемые господа,

В ответ на вашу рекламу размещенную в Интернет, мы хотели бы получить от вас прайс-лист на производимый вами одномодовый волоконно-оптический кабель следующих марок:

Тип кабеля Количество волокон
GYSTA 8/24/16/36/48
GYSTS 8/16/36/48/60/96/144
GYFSTY 16/36/48
GYFSTS 16/36/48/60/96/144
GYFSTA 16/36/48/60/96/120/144
GYXTW 8/16/24
GYXTKS 8/16/24
GYSTA53 16/36/48/60/96/144
GYSTY53 16/36/48/60/96/144
GYFSTY53 16/36/48/60/96/144
GYFSTA53 16/36/48/60/96/144
GYSTC8S 16/36/48/60/96/144
GYXTC8S 8/16/24
GYFSTC8Y 16/36/48/60/96/144
GYSTA33 16/36/48/60/96/144
GYDXTW 16/36/48/60/96/144
GYDSTA 216/360/480/960

JOINT Box Glk-01/Glk-02/Pfkm/Ptk
Terminal and Distr. Box Gpf-01/Gyx/Gyx-01/Gpxa

Наша компания заинтересована в долгосрочном сотрудничестве по поставке вашей продукции в Россию.
Основные стратегические планы нашей компании выйти на следующие объемы продаж волоконно-оптического кабеля:
- через год работы в центральном регионе Москва, Санкт-Петербург на уровень 1 500 км кабеля в год;
- через три года работы в основных регионах России на уровень 35 000 км кабеля в год.
На данный момент высок спрос на оптический кабель с количеством волокон 16/32/48 прокладываемый в городской канализации. Тенденция на следующие 2-3 года - это возрастающий спрос на магистральные кабели с количеством волокон 60-144.
Рассчитываем, что предложенные вами цены позволят нам конкурировать на рынке России с учетом ввозных таможенных пошлин и расходов на транспортировку.

С наилучшими пожеланиями,

Мой перевод

Dear Sirs!
In response to your advertisement placed in the Internet we would like to receive a price list for your single-mode fiber optic cable of the next models:

Cable Type Number of fibers
GYSTA 8/24/16/36/48
GYSTS 8/16/36/48/60/96/144
GYFSTY 16/36/48
GYFSTS 16/36/48/60/96/144
GYFSTA 16/36/48/60/96/120/144
GYXTW 8/16/24
GYXTKS 8/16/24
GYSTA53 16/36/48/60/96/144
GYSTY53 16/36/48/60/96/144
GYFSTY53 16/36/48/60/96/144
GYFSTA53 16/36/48/60/96/144
GYSTC8S 16/36/48/60/96/144
GYXTC8S 8/16/24
GYFSTC8Y 16/36/48/60/96/144
GYSTA33 16/36/48/60/96/144
GYDXTW 16/36/48/60/96/144
GYDSTA 216/360/480/960

JOINT Box Glk-01/Glk-02/Pfkm/Ptk
Terminal and Distr. Box Gpf-01/Gyx/Gyx-01/Gpxa

Our company is interested in long-term cooperation in delivering your products to Russia.
The main strategic plans of our company is to reach the following sales volume of the single-mode fiber optic cable:
- to reach the level of 1, 500 km cable a year over the year of work in the central region (Moscow, Saint Petersburg);
- to reach the level of 35, 000 km cable a year over three years of work in main Russian regions.
At this moment there is a high demand for an optic cable laid down in the municipal sewage system with the number of fibers 16/32/48. The main trend of the next 2-3 years is an increasing demand for trunk cables with the number of fibers 60-144.
We hope that your prices will help us to compete on Russian market taking into consideration import customs duties and delivery costs.
With best wishes.

Где все-таки лучше считать знаки – в тексте оригинала или перевода? Я до этого всегда считал только в оригинале. Так нас учили еще в саратовском издательстве “Научная книга”. Всем спасибо!

 Dianka

link 8.04.2008 14:49 
Как это понять: "В ответ на вашу рекламу размещенную в Интернет, мы хотели бы получить ..."??
М.б. "Regarding your advertisement" ? "Could you please send us.."? "For the following models of ... cable"?

cooperation on supplies of your products to Russia
The main strategic PLAN
km cable a year - km per year
laid down - Просто "laid"
with 16, 32 and 48 fibers
with 60 to 144 fibers
With best wishes - Best regards

(IMHO)

 dimock

link 8.04.2008 15:01 
Спасибо! Есть еще версии?

 Anna-London

link 8.04.2008 20:09 
"Dear Sirs" никогда не пишется с восклицательным знаком. Запятую.
Подозреваю, что "on the Internet", но не настаиваю.

 D-50

link 8.04.2008 22:49 
и эти люди добавляют по 15628 дефиниций в МТ? Мама дорогая......

**Dear Sirs!
In response to your advertisement placed in the Internet we would like to receive a price list for your single-mode fiber optic cable of the next models:**

it's a fucking disgrace :-(

 dimock

link 9.04.2008 17:22 
D-50 - нельзя везде преуспеть! Не будьте старой бабкой. НЕ цепляйтесь за ошибки.

 dimock

link 9.04.2008 17:48 
D-50, проверьте мой перевод –
He is a teacher – Он является учителем. Так правильно? Или это тоже факинг дисгрэйс? :-))

 D-50

link 15.04.2008 22:55 
dimock,

GFU, дурачок

 

You need to be logged in to post in the forum