DictionaryForumContacts

 acrist

link 8.04.2008 4:48 
Subject: термины СССР
Пожалуйста, помогите перевести фразу
"Исполком Пластовского Городского Совета Народных Депутатов Челябинской области" (Пласт - имя города) и ей подобную -
"Исполком Центрального комитета депутатов трудящихся г. Челябинска"
Обе фразы взяты из свидетельств о рождении.

Заранее благодарю=)

 Tante B

link 8.04.2008 6:54 
Переводить такое я не умею, а терминологию еще помню.
Центральный комитет был только у коммунистической партии, но она (слава аллаху) не выдавала свидетельств о рождении.
"Депутаты трудящихся"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=%E4%E5%EF%F3%F2%E0%F2%EE%E2%20%F2%F0%F3%E4%FF%F9%E8%F5%F1%FF&l1=2&l2=1
были до "народных депутатов", а исполкомы были при советах, так что во второй фразе путаница. Вы все точно списали?
Кстати, "исполком" - это "исполнительный комитет" (Executive committee)

 Odil

link 8.04.2008 7:01 
Попробуйте это:

Executive committee at Plast town council of people's deputies of Chelabinsk oblast.

Executive committee at Central committee of deputies for labour of city of Chelabinsk

 acrist

link 8.04.2008 18:08 
Спасибо за варианты.
(Ещё раз проверила, все ли правильно списала - все верно.!!..скоре всего в самОм задании ошибка...)

 

You need to be logged in to post in the forum