DictionaryForumContacts

 butterflycat

link 6.04.2008 13:22 
Subject: ZAHARF помогите пож. с грамматикой - что к чему относится? econ.
Few people realize how complex it is to establish and run the institutional infrastructure essential to a modern society for it is through the constitutional, political, and governmental processes that the basic rules and structures that underlie market mechanisms are established.

 zaharf

link 6.04.2008 13:36 
Мало кто понимает, насколько сложно создать и поддерживать в работоспособном состоянии организационную инфраструктуру, необходимую для существования современного общества, поскольку лишь с помощью конституционных, политических и государственных механизмов могут быть выработаны базовые правила и структуры, необходимые для функционирования рынка.

Баттерфлайкэт, если это коммерческий заказ -- больше таких не берите, не по зубам. Если это учебное задание - идите к преподавателю, который обязан Вам все объяснять и разжевывать. Предложение , конечно, более сложное, чем разговор в супермаркете, однако для переводчика проблемой быть не должно. Ситнаксическая и семантическая структура фразы абсолютно прозрачны. Извините за резкость.

 butterflycat

link 6.04.2008 13:44 
Вы угадали - это учебное задание... не спорю, что мне не по силам его сделать... но делать надо. Спасибо, без вас я бы не справилась.

 zaharf

link 6.04.2008 13:48 
В таком случае мне непонятны ВАши цели: Вы научиться хотите, или "пройти мимо предмета"? Если первое, то чем больше ошибок допустите, тем результативнее будет последующий разбор на занятии с преподавателем; если же Вам нужна галочка, заплатите кому-нибудь вроде меня деньги, и забудьте об этой проблеме -- английском языке.

 butterflycat

link 6.04.2008 14:21 
Забыть об этой проблеме я не могу - так как этой "проблемой" я собираюсь зарабатывать себе на хлеб в будущем.... просто мне кажется, что помимо хорошего знания языка (как граматики, так и лексики) необходимы хотя бы базовые знания темы, которую переводишь, понятия о предмете (в данном случае економики). Во всяком случае, спасибо за совет.

 butterflycat

link 6.04.2008 14:22 
Забыть об этой проблеме я не могу - так как этой "проблемой" я собираюсь зарабатывать себе на хлеб в будущем.... просто мне кажется, что помимо хорошего знания языка (как граматики, так и лексики) необходимы хотя бы базовые знания темы, которую переводишь, понятия о предмете (в данном случае економики). Во всяком случае, спасибо за совет.

 

You need to be logged in to post in the forum