DictionaryForumContacts

 наталья13

link 3.04.2008 16:12 
Subject: усиленная и чрезвычайная охрана hist.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Вопреки уверениям большевиков и «учредиловцев» отбросить навсегда жизнь по законам царской Усиленной или Чрезвычайной Охраны, их режимы правления обогатили эти законы новыми чертами.

Заранее спасибо

 Shumov

link 3.04.2008 16:21 
high-alert state

 Shumov

link 3.04.2008 16:22 
или обязательно требуется развести два режима?

 наталья13

link 3.04.2008 16:23 
да, требуется...и необходимо официальное название

 nephew

link 3.04.2008 16:26 
найдите для начала эти законы на русском

 Shumov

link 3.04.2008 16:29 
ну, пишите "хай-алерт" для одной и "хаест" для другой... выше уже будут чрезвычайное, военное и осадное положения...

А "официальные" названия у них такие: "Усиленная охрана" и "Чрезвычайная охрана".

 наталья13

link 3.04.2008 16:35 
ну по-русски-то официальные названия ясны)) а нет эквивалента на англ, что-нибудь типа Emerency Guard?

 nephew

link 3.04.2008 16:37 
ну так эти законы и вводили чрезвычайное положение - военно-полевые суды, упрощенное судопроизводство, запрет сборищ в числе прочего. смысл переводить надо, а не *официальное название*

 наталья13

link 3.04.2008 16:40 
так это не название организаций?

 Sjoe! moderator

link 3.04.2008 16:57 
Это институты публичного права, впервые введенные Положением о мерах к охранению государственного порядка и общественного спокойствия от 14 августа 1881. (Полное собрание законов Российской империи, 3 изд., т. 1, СПБ, 1885, № 350). Состояние "усиленной охраны" вводилось генерал-губернаторами или министром внутренних дел; Комитет/Совет министров вводил состояние "чрезвычайной охраны".
Грубо говоря, это два вида чрезвычайного положения с различными степенями жесткости.
Названия институтов - официальные. Дальше надо идти на английские и американские сайты по российской истории и там искать (попробовать сначала в поиске транслит, рядом будет перевод).

 nephew

link 3.04.2008 17:18 
или по дате искать
встречаются The Emergency Situations Act of 14 August 1881
The security law of August 14, 1881
the Statute on Measures to Protect State Order and Public Peace
...много всякого встречается

 Sjoe! moderator

link 3.04.2008 17:26 
... главное, знать, как искать ;)
(я не говорю уже о том, где)

 nephew

link 3.04.2008 17:29 
так ведь под фонарем светлее с)

 наталья13

link 3.04.2008 17:34 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum