Subject: жилая площадь Здравствуйте, кто компетентен, помогите разобраться в тонкостях перевода сочетаний (в скобках даю свои варианты):1. принятое в эксплуатацию жилье, (commissioned housing) 2. объем ввода жилья, (total of housing comissioned) 3. объём сдачи жилья, (не понимаю разницы между 3 и 4) 4. площади общественного назначения, (public areas) 5. срок сдачи,(launch date) 6. общая жилая площадь,(total housing area) 7. жилой фонд, 8. Общий объем жилищного строительства (total volume of housing construction) Помогите, горит
|