DictionaryForumContacts

 а_л_е_н_а

link 27.03.2008 6:50 
Subject: работы по составу деятельности
Подскажите, пожалуйста, как лучше передать на английский некоторые фразы из договора на строительство:
... Подрядчик обязуется выполнить геодезические, земляные, ... и другие работы по составу деятельности; работы по планировке промышленных площадок, объекты внешнего энергоснабжения, работы по устройству внутренних инженерных сетей и коммуникаций... - интересует все после железобетонных конструкций (... and other works within its legal activity; planning of industrial sites, off-site power supply facilities, mechanical and electrical services and communications...?)

... работы осуществляются иждивением Подрядчика, из его материалов, его силами и средствами с отнесением всех расходов по производимым работам на Заказчика - the works shall be carried out by the Contractor self-supporting, of its own materials, in house with chatging oа all expenses on the work performed to the Customer???

 foxtrot

link 27.03.2008 7:13 
[The] Contractor shall undertake surveying, excavation/earthwork and other activities included in the scope of work.
Layout design of industrial sites, external/third-party power supply facilities, work required to set up internal utility services
All work shall be carried out at [the] Contractor’s care and cost using own materials and workforce and bearing all costs/expenses arising from/associated with/related to performance of work

 а_л_е_н_а

link 27.03.2008 8:53 
Спасибо за помощь, foxtrot

Но во 2-м предложении расходы относятся все-таки на Заказчика...

 

You need to be logged in to post in the forum