DictionaryForumContacts

 sergiusz

link 25.03.2008 8:03 
Subject: научно-техническое обеспечение
Пожалуйста, помогите перевести.
научно-техническое обеспечение

Выражение встречается в следующем контексте:

Департамент научно-технического и инновационно-инвестиционного обеспечения
Заранее спасибо

 Kate-I

link 25.03.2008 9:45 
R&D Department (возм.)

 bondar-s

link 25.03.2008 10:04 
imho: Scientific and technical assurance (supervision, management, provision, maintenance work a.o.).

 10-4

link 25.03.2008 11:06 
Research and technical/technological SUPPORT
Research and development (R&D) SUPPORT

 10-4

link 25.03.2008 11:07 
Но в контексте названия отдела -- вариант Kate-1 вполне пойдет

 

You need to be logged in to post in the forum