DictionaryForumContacts

 чайник

link 22.03.2008 10:44 
Subject: С глубоким уважением и надеждами на сотрудничество
Добрый день, уважаемые переводчики.
Мне на работе поручили перевод делового письма, которое я, с горем пополам, перевела. У меня возник вопрос по переводу последнего предложения:

С глубоким уважением и надеждами на сотрудничество, коллектив компании АБВ.

Если я переведу это дословно, то будет очень коряво, я понимаю. Не могли бы вы мне подсказать какое-нибудь английское клише, которое бы я могла использовать.

Заранее выражаю благодарность всем откликнувшимся!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 22.03.2008 12:18 
Я бы эту фразу разбил на три части:

We look forward to working with you.

Most respectfully yours,

АБВ team

 svetlana_1981

link 22.03.2008 12:22 
Огромное спасибо Вам за помощь! Премного благодарна=)

 

You need to be logged in to post in the forum