DictionaryForumContacts

 acaso

link 20.03.2008 11:35 
Subject: pro forma - по прогнозам??? fin.
Привет всем!
Пожалуйста, помогите перевести pro forma. Вот контекст (речь идет о компании, в которой недавно начался процесс реструктуризации в связи с интеграцией нового подразделения)

Sales and earnings in 2007 (pro forma - old structure)
In 2007, consolidated sales (pro forma in the old structure) rose by 7.2% to €15,960.1 million (previous year: €14,887.0 million) according to the preliminary figures.

Я перевела так - но правильно ли?
В 2007 году согласно предварительным подсчетам общий объем продаж (по прогнозам до реструктуризации компании) увеличился на 7.2% и составил €15,960.1 млн (для сравнения, в 2006 году он равнялся €14,887.0 млн).

 delta

link 20.03.2008 12:04 
pro forma - примерный, ориентировочный

 acaso

link 20.03.2008 12:09 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum