Subject: Помогите с переводом, хотя бы дословно, нет словаря под рукой Transfer, against consideration, the assets of the company, be it movable or immovable property; presently owned in the future. Any such transfer shall be made for the value the company so decides.Это пункт в уставе компании под названием Transfer of property |
А Мультитран Вы словарем не считаете? :)) |
))Перевод слов я знаю, но вот как это связать. "Передача, против рассмотрения,активы компании, движемое и недвижимое имущество PRESENTLY OWNED OR TO BE OWNED IN THE FUTURE ( тут вообще теряюсь в догадках, т.е что-то вроде, компания владеющая имуществом на сегодняшний момент и которым будет владеть в будущем. Ну всё не корректно |
Consideration - ~вознаграждение. Against consideration - возмездный. |
спасибо большое |
А может всё-таки against consideration-по рассмотрению? |
Передать на возмездной основе активы компании... как находящееся в ее собственности как в настоящее время, так и в будущем... Любая такая передача производится возмездно... дальше вы что-то пропустили. Откуда компания? |
|
link 17.03.2008 11:34 |
& also consider Передача активов компании осуществляется возмездно, независимо от того, движемое или невдижимое имущество таковой, находится или будет находится в собственности этой компании. Любая передача имущества должна быть осуществлена по цене, установленной компанией. |
against consideration - да, на возмездной основе (т.е. после получения встречного удовлетворения - см. словарь) |
Передача на возмездной основе активов компании (будь то движимое или недвижимое имущество), находящееся в собственности (или принадлежащее) компании в настоящее время или в будущем. |
Kovalskaya30: Вы сами читаете то, что пишете? "...движемое или невдижимое имущество таковой, находится или будет находится в собственности этой компании..." - здесь ошибка на ошибке, какой-то бессвязный лепет. Переводчик особенно трепетно должен относиться к своей речи - устной и письменной. |
|
link 17.03.2008 11:59 |
только что хотела принести извинения за лепет... да - много ошибок, да - безграмотно, все довольны.))) да - я не спорю. |
Ковальская, так Вы специально так пишете, чтобы всех порадовать? :)) (опять же не обижайтесь, шутка) |
You need to be logged in to post in the forum |