DictionaryForumContacts

 nata77

link 14.03.2008 8:25 
Subject: устранение дефектов выполненных работ
Пожалуйста, помогите перевести.
устранение дефектов выполненных работ

Выражение встречается в следующем контексте:
Договор

"Об устранении дефектов выполненных работ по договору субподряда"

“Regarding the defect elimination
from the executed works according to subcontract agreement"

Я знаю что это идиотский вопрос, но я честно не знаю как правильно перевести

Заранее спасибо

 Codeater

link 14.03.2008 8:32 
Consider: remedial work on the punch list items.

 foxtrot

link 14.03.2008 8:38 
Codeater +1 was thinking along similar lines
Remedial work to address defects arising out of the [afore-referenced] subcontract

 nata77

link 14.03.2008 8:44 
спасибо большое :)

 

You need to be logged in to post in the forum