DictionaryForumContacts

 Dim

link 1.03.2005 10:19 
Subject: перенос занятия
Подскажите, пож-та, как "перенос занятия", "переносить занятие" звучит на английском. Спасибо.

 Translucid Mushroom

link 1.03.2005 10:29 
to postpone the lesson?

 Abracadabra

link 1.03.2005 10:42 
the lesson is deferred (to another day)

 Рудут

link 1.03.2005 10:48 
the lesson is deferred - ответ неверный

 Irisha

link 1.03.2005 10:59 
а если переносить на более раннее время, то to advance

 Abracadabra

link 1.03.2005 11:03 
2 Рудут А можно узнать почему ответ неверный?

 Abracadabra

link 1.03.2005 11:09 
Где-то в тестах попадалось предложение: If the weather is bad the lesson is deferred to another day. Why not?

 Slava

link 1.03.2005 11:23 
Амеры помимо прочего говорят to switch a class (это lesson по-ихнему) to...Может, и еще как говорят.

 Snoopy

link 1.03.2005 11:33 
defer
verb [T] -rr-
to delay something until a later time; to postpone:

(from Cambridge Advanced Learner's Dictionary)

 Рудут

link 1.03.2005 11:56 
just go Google

 Talgat

link 1.03.2005 12:05 
class has been rescheduled.

 Рудут

link 1.03.2005 12:07 
talgat, what about postponed? Is it OK?

 Talgat

link 1.03.2005 13:37 
rudut, yes, it is , it is just rescheduled is (quote-unquote) more ok. plus, perenesli could mean moving back or forward in russian, i dont think i m wrong here, rnt i?. so, that is why rescheduled is better here, in my opinion. tal'

 Slava

link 1.03.2005 13:49 
Ja, ja, einverstanden, "reschedule" ist auch gut. Slava
:-)

 alexamel

link 1.03.2005 18:11 
Yep. "Reschedule a class" is probably the best.

But it's also okay to say "to postpone a class", "to move a class back"...

"Defer a class" sounds odd and usually is not used.

 Dim

link 1.03.2005 20:56 
Thanks a lot! I like "reschedule/postpone/put off".

 Talgat

link 2.03.2005 4:50 
slavster, i didnt know u spoke vlaams. its neat to know that :-)

 Slava

link 2.03.2005 7:12 
Thanks :-) I don't have a lot of practice with German though. But what is "vlaams" anyway? :-)

 Talgat

link 2.03.2005 8:04 
vlaams is a close cousin of dutch spoken in flandres. dutch, frisian and vlaams are officially refered to as niederlandisch. i thought that is what u were speaking. i guess it is extremely close to german for me to have confused the two. tal

 Slava

link 2.03.2005 8:10 
Thanks for the info. I thought vlaams is a slang term for "German" :-))

 

You need to be logged in to post in the forum