|
link 5.03.2008 10:12 |
Subject: english of french - что бы означала? busin. Пожалуйста, помогите перевести фразу: translated in English of French.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 5.03.2008 10:13 |
возможно, опечатка и имеется в виду or |
|
link 5.03.2008 10:18 |
Не опечатка это точно, повторяется 4 раза в требованиях (( |
Или даже Into English from French? |
|
link 5.03.2008 10:22 |
Пару фраз дайте |
|
link 5.03.2008 10:34 |
ну например, "the auditor recieves clear description with corresponding supporting documents (translated in English of French) in order to enable us to register any transaction..." сам вот думаю что это? может стиль такой написания или традиции деловых писем в Швейцарии... |
|
link 5.03.2008 10:35 |
Ну, раз recieves, значит, не of, а or |
|
link 5.03.2008 10:40 |
Ну, раз recieves, значит, не of, а or а взаимосвязь? |
раз recIEves, то oR, логики-то не лишено:) |
В Швейцарии 2 официальных яз. - нем. и франц. Можно понять, что это пере- вод французской версии документа. Я раньше смотрел швейц. хим. журналы. Там стр. по вертикали поделены на 2 части, - на нем. и французскую. |
|
link 5.03.2008 11:29 |
ну четыре раза скопировали с опечаткой. |
in English of French = in English from French (с англ. на французский) мне встречалось такое написание |
|
link 5.03.2008 11:41 |
Нет, тогда было бы into, а здесь именно OR |
You need to be logged in to post in the forum |