DictionaryForumContacts

 Никита Дружинин

link 5.03.2008 10:12 
Subject: english of french - что бы означала? busin.
Пожалуйста, помогите перевести фразу: translated in English of French.

Выражение встречается в следующем контексте:
Это деловое письмо в сфере финансового посредничества из Швейцарии.
Предположительно, "перевод должен быть на английском и французском языках", или имеется ввиду другое понятие? Зачем тогда of ?

Заранее спасибо

возможно, опечатка и имеется в виду or

 Никита Дружинин

link 5.03.2008 10:18 
Не опечатка это точно, повторяется 4 раза в требованиях ((

 october

link 5.03.2008 10:19 
Или даже Into English from French?

 Translucid Mushroom

link 5.03.2008 10:22 
Пару фраз дайте

 Никита Дружинин

link 5.03.2008 10:34 
ну например, "the auditor recieves clear description with corresponding supporting documents (translated in English of French) in order to enable us to register any transaction..."
сам вот думаю что это? может стиль такой написания или традиции деловых писем в Швейцарии...

 Translucid Mushroom

link 5.03.2008 10:35 
Ну, раз recieves, значит, не of, а or

 Никита Дружинин

link 5.03.2008 10:40 
Ну, раз recieves, значит, не of, а or

а взаимосвязь?

 Ayaya

link 5.03.2008 10:47 
раз recIEves, то oR,
логики-то не лишено:)

 bondar-s

link 5.03.2008 10:52 
В Швейцарии 2 официальных яз. - нем. и франц. Можно понять, что это пере-
вод французской версии документа.
Я раньше смотрел швейц. хим. журналы. Там стр. по вертикали поделены
на 2 части, - на нем. и французскую.

 Юрий Гомон

link 5.03.2008 11:29 
ну четыре раза скопировали с опечаткой.

 3golos

link 5.03.2008 11:33 
in English of French = in English from French
(с англ. на французский)
мне встречалось такое написание

 Translucid Mushroom

link 5.03.2008 11:41 
Нет, тогда было бы into, а здесь именно OR

 

You need to be logged in to post in the forum