DictionaryForumContacts

 bemolka

link 4.03.2008 11:18 
Subject: disengaged and enmeshed family psychol.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: the two pathological extremes in boundaries are the disengaged family and the enmeshed family. [Речь идет о структурной теории семьи (Minuchin)] Я предполагаю, что первый тип семьи - разобщенная семья, но для второго русский эквивалент совсем не могу найти.

Заранее спасибо!!!

 3golos

link 4.03.2008 12:38 
сплоченная семья
вот пример:
This is the family with fuzzy, haphazard, or permeable boundaries. It is the symbiotic family where it is never clear where one person begins and the other ends. It is the family where one borrows clothes from another without permission, for there is the running assumption that what belongs to one belongs to all, and that "If I want it", then my child, or parent or sibling would want to give it to me. In the enmeshed family everyone shares the other's life-system, like siamese twins. One learns not to look within one's self for awareness of what one is about, but to the other members of the family. The child who is happy when his mother is happy and sad when mother is depressed is enmeshed.

 bemolka

link 4.03.2008 12:49 
Огромное спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum