DictionaryForumContacts

 flos

link 4.03.2008 10:09 
Subject: ввод нового продукта в магазин
Как правильнее перевести - "ввод продукта в магазин "(в ассортимент или матрицу магазина)
по контексту - за ввод одной позиции нужно заплатить ХХХ руб.

Entering an item to the assortment matrix of the shop? (такой вариант не гуглится...)

Спасибо!

 yushkova

link 4.03.2008 10:12 
imho introduction

 october

link 4.03.2008 11:48 
А ХХХ - это сколько это в переводе на рубли?

 flos

link 4.03.2008 11:49 
ой, это очень, очень много, даже в строку не влезло бы...

 tumanov

link 4.03.2008 12:36 
имхо
adding to the list ...

 flos

link 4.03.2008 15:03 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum