Subject: Ваши соображения-2 :) Уважаемые переводчики,Второй пост за вечер :) Поделитесь своими соображениями по поводу перевода следующего предложения. Yet being uprooted every few years—leaving behind not just the confidence built in mastering a job but also friends, relatives, and knowledge of the community—can undermine the willingness to commit oneself to a new job or neighborhood. Не уверен, насколько подходит мой вариант: И все же если человек каждые несколько лет меняет уклад жизни, отрываясь не только от чувства профессиональной уверенности, но и от друзей, родственников и обустроенности, то он может охладеть к своей новой работе и окружению
|