DictionaryForumContacts

 Krio

link 29.02.2008 23:53 
Subject: style-conscious
Пожалуйста, подскажите наиболее компактный вариант перевода этой популярной характеристики наших современников.
(смысл понятен :)

просто стильный - вряд ли
желающий выглядеть стильно/уделяющий внимание... - слишком длинно

Заранее спасибо!

 sledopyt

link 1.03.2008 0:54 
модники/стиляги/модники-стиляги

 Krio

link 1.03.2008 2:45 
спасибо :)

а что-нибудь более официальное?
напр., такая-то компания "targets a style-conscious audience".

 Krio

link 1.03.2008 2:54 
И еще вопрос:

without the price tag to match = не имеет фиксированной цены?

напр.
(телефон) offers designer good-looks without the price tag to match.

 nephew

link 1.03.2008 9:45 
1. озабоченных тем, как они выглядят :)
2. недорогой. Нет других с таким же качеством в этой ценовой категории

 segu

link 1.03.2008 10:10 
1) для людей, которым небезразлично, как они выглядят/для тех, кто любит стильно одеваться/кто придает большое значение стилю в одежде/для людей, предпочитающих носить стильную одежду/для тех, кто следит за модой/для тех, кто стремится одеваться стильно и т.д.

 Krio

link 1.03.2008 19:17 
спасибо :)
а как считаете, Shadow Black достаточно перевести просто как "черный" (цвет)?

 

You need to be logged in to post in the forum