DictionaryForumContacts

Subject: "heritage building"
Пожалуйста, помогите перевести предложение:

Выражение встречается в следующем контексте:

"Nothing and no one, however, is allowed to get in the way of the city planners' drive for development and profit - not heritage buildings, not the dispersal of working-class communities..."

Я перевела так (заглавными буквами то, что отметили ОШИБКОЙ)

"Однако никто и ничто не может помешать СТРЕМЛЕНИЮ ГРАДОСТРОИТЕЛЕЙ РАЗВИВАТЬСЯ и приносить доход -- ни АРХИТЕКТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ города, ни РАССРЕДОТОЧЕНИЕ ТРУДОВЫХ СЛОЁВ НАСЕЛЕНИЯ".

Есть варианты?

Заранее спасибо

 Alexander Oshis moderator

link 29.02.2008 20:45 
Судя по всему, здесь речь идёт о деятельности птенцов гнезда Лужкова
Тогда
development это застройка;
heritage building это, например, памятник архитектуры;
dispersal of working class это, вероятно, места проживания ( т.е., географическое распределение) групп с низкими доходами? Не уверен. Здесь мне мало контекста.

 elv

link 1.03.2008 18:24 
Спасибо, Александр :) На самом деле текст был о Шанхае. Там видать тоже Лужковские родственники сидят :)

 

You need to be logged in to post in the forum