DictionaryForumContacts

 Nonameface

link 29.02.2008 11:48 
Subject: transintestinal passage med.
Пожалуйста, помогите перевести. Последнее выражение осталось, а мозг после бессонной ночи уже плохо варит:)

Выражение встречается в следующем контексте:
The terminal elimination phase is characterised by the movement of AZM from the tissue compartments into the vascular compartment and its elimination by both the liver and transintestinal passage.

Конечная фаза элиминации характеризуется перемещением АЗМ из тканей в сосудистое русло и элиминацией препарата печенью и ????

Крутится в голове, но никак не прикручивается :)

Заранее спасибо

 Nonameface

link 29.02.2008 12:10 
Уже понял. Они этим выражением имеют ввиду прохождение через желчные протоки и последующее выведение с калом.

 

You need to be logged in to post in the forum