DictionaryForumContacts

 Heinrih

link 28.02.2008 22:40 
Subject: we are not going to go
My mother always said: "We are not going to go to house".

 volyna

link 28.02.2008 22:48 
и шо?

 Merc

link 29.02.2008 3:05 
мы не собираемся домой

 ICQ

link 29.02.2008 4:02 
на сколько я знаю если идёт going to , то go потом не нужно... или может я ошибаюсь ...

 Merc

link 29.02.2008 4:08 
structure:
going to + inf. - почему тут не может быть "go"!?

 Kovalskaya30

link 29.02.2008 4:13 
не обшибаетесь, be going to go/come не совсем правильно, и грамотнее сказать
We are not going to house rather than We are not going to go to house.

 Merc

link 29.02.2008 4:27 
We are not going to house - мы (в настоящий момент) не направляемся в сторону дома.

как вы скажете: "я (пока) не собираюсь идти домой"?

 Kovalskaya30

link 29.02.2008 4:34 
I am not coming home - я не собираюсь идти домой.

 Merc

link 29.02.2008 4:49 
Логично, но я про going to + inf. Согласен, что форма going to go звучит не очень, но употребляется довольно часто - тут уж ничего не поделаешь...

 Kovalskaya30

link 29.02.2008 5:00 
going to + inf- не просто логично, это нормальное выражение в наст. продолжительном твоих планов,
но
going or coming is used without inf and just as
going place
coming place именно в значении собираюсь идти

 Merc

link 29.02.2008 5:07 
но
going or coming is used without inf and just as
going place
coming place именно в значении собираюсь идти

насчет coming согласен, going to go - эта форма РЕАЛЬНО существует в языке (going or coming is used without inf - дайте ссылку на правило, плиз).
Кроме того, не всегда going place
coming place отражает именно намерение, поэтому форма going to go иногда просто необходима

 Kovalskaya30

link 29.02.2008 5:13 
ссылку, в Качаловой есть, есть еще в Advanced grammar - если не ошибаюсь, страниц указать не могу, - книги дома, но точно помню такое исключение было про оба глагола to go and to come.

 Merc

link 29.02.2008 5:24 
Навскидку:
from Raymond Murphy "Essential Grammar in Use"

When are you going (to go) home? - Когда ты собираешься (пойдешь) домой?
He is coming (is going to come) to see me this afternoon. - Он приедет ко мне сегодня после обеда.

http://www.langust.ru/unit_ur/ureg_046.shtml

и вообще - это же очевидно: как вы скажете Вчера вечером я собирался пойти домой (так чтобы при обратном переводе смысл сохранился полностью)

 ICQ

link 29.02.2008 5:32 
I was about to go home yesterday evening ?

 c@trina

link 29.02.2008 5:33 
going to go - нельзя не то что нежелательно, а прям таки нельзя даже.
хотя в принципе, если употребить такую грам конструкцию - смысл будет понятен, безусловно.НО: Где вы слышали, чтобы носитель языка вот так вот сказал?
i am going home - Present Continuous - время. у которого несколько "значений":
- now - напр.: i am ghoing home now
- intention напр: - i am going to the dentist tomorrow, i am not going home right now, i 'm staying here with you. (то, что going to go - иногда просто необходимо - это что-то...)
- etc..

 Kovalskaya30

link 29.02.2008 5:36 
ну мы же говорим про выражение планов настоящим верменем, причем здесь прошедшее??
I intended to go home yesterday evening.

 Merc

link 29.02.2008 5:46 
НО: Где вы слышали, чтобы носитель языка вот так вот сказал?

Приехали...

Bill Gates:
http://blog.seattlepi.nwsource.com/microsoft/archives/115076.asp

Hillary Rodham Clinton:
www.nypost.com/.../news/nationalnews/im_going_to_go_for_this_nationalnews_ian_bishop_and_maggie_haberman.htm

US Ambassador to the United Nations Zalmay Khalizad:
http://www.itar-tass.com/eng/level2.html?NewsID=12401968&PageNum=0

список можно продолжать до бесконечности...

 Kovalskaya30

link 29.02.2008 5:56 
при Билла - пример не удачен, там идет описание процесса, который будет изменен или преобразован, но не собирается идти.

 Merc

link 29.02.2008 6:03 
пардон, примеры я брал навскидку, не читая, потому что их очень много. Не знаю, что говорят ваши учебники, но наличие подобных выражений - объективная документированная языковая реалия, и как показывает практика языкознания, скорее правила будут (и уже) скорректированы с учетом языковых явлений, чем grammarians кинуться доказывать, что "так говорить нельзя"...

 c@trina

link 29.02.2008 6:09 
примеры брал на вскидку, не читая - браво. оно и видно.

 Merc

link 29.02.2008 6:13 
браво. оно и видно

I'm going to go into the Security Council and ask... - это по-вашему не по теме, ваши реплики не носят конструктивного характера и не меняют сути вещей - такие формы существуют.

 Kovalskaya30

link 29.02.2008 6:28 
до свидания!

 D-50

link 29.02.2008 14:02 
that's a corker

birds of a feather flock together :-)

 SirReal moderator

link 29.02.2008 14:28 
Вот уж точно

 

You need to be logged in to post in the forum