Subject: insurance law Пожалуйста, помогите перевести. insuranceВыражение встречается в следующем контексте: You shall obtain, and ensure that where relevant any third parties shall obtain, such other insurance in respect of the Event as shall be reasonably be necessary in the circumstances: Заранее спасибо |
Вы обязаны оформить и обеспечить, чтобы соответствующие третьи лица оформили такое дополнительное страхование в отношении События/Случая, которое является разумно необходимым в [данных] обстоятельствах |
You need to be logged in to post in the forum |