Subject: trip multiply Пожалуйста, помогите перевести.trip multiply - ? Выражение встречается в следующем контексте: These jumpers are labeled "Do Not Change" because careful thought must be given to changing the Trip Multiply configuration. Alarm setpoints will be muliplied by 2 or 3. источник - руководство по эксплуатации вибромонитора Заранее спасибо |
|
link 14.04.2010 0:17 |
Могу предложить в качестве варианта "усиление срабатывания", источник: http://www.ge-energy.com/prod_serv/products/oc/en/orbit/downloads/trip_multiply.pdf "...The purpose of Trip Multiply is to temporarily elevate alarm setpoints by a pre-configured multiple (usually 2X or 3X) based on a signal supplied by the machine’s control system..." Сам сейчас мучаюсь с этим - нужно этот перевод впихнуть в схему и желательно выдать что-нибудь покороче (описательно не проходит: места маловато). :)) |
имхо кратность порога отключения |
кратность срабатывания - "Кр. ср." - короче некуда))) |
ого, ветке 4 года...и раз в 2 года она кому то пригождается)))) вот и мне ща))) |
Вы знаете... мне тоже!!! |
You need to be logged in to post in the forum |