Subject: прошу проверить (юр.) law Посмотрите, пж-та, у кого есть время, никак не могу перевести на русский could by no means lead to a perfect and total masteryIn the same way, although the Purchaser tried to explain the type of use looked for and the particular conditions of use (ground type, traction vehicle, type of material to be worked on, etc.) as precisely as possible, the parties acknowledged that this description necessarily had a limited character and could by no means lead to a perfect and total mastery on the part of the Vendor, such as the one gained from the user's personal experience. Кроме того, несмотря на точные объяснения, приводимые Покупателем в отношении ожидаемого типа использования и особых условий применения (тип почвы, тяговое средство, тип рабочего материала и т.д.), стороны признают, что это описание носит исключительно ограниченный характер и ни при каких условиях (не может иметь как следствие высшее мастерство) со стороны Продавца, как мастерство, полученное из личного практического опыта. Заранее большое спасибо |
Начало я бы изменил так: Аналогичным образом, несмотря на то, что Покупатель представил точное описание предназначения и условий эксплуатации (с указанием типа почвы, буксировочного средства, типа рабочего материала и т.д.), стороны признают, что это описание ни в коем случае не является полным. Ни при каких условиях данное описание не подразумевает обязательство Производителя по беспрекословному и полному соответствию указанным требованиям В концовку я абсолютно не врубаюсь.))) |
Спасибо! напишу в конце Что может быть достигнуто только личным опытом |
Я бы предложил так: К тому же, несмотря на старания Покупателя объяснить, как можно более точно, ожидаемый тип и условия использования (тип почвы, буксирное средство, вид материала, с которым приходится работать и т.д.), стороны признают, что данное описание неизбежно имеет ограниченный характер и Продавец никоим образом не может повлиять на достижение безупречного и полного мастерства такого, которое может быть приобретено в результате личного опыта пользователя. |
что-то я совсем запуталась, о мастерстве кого идет речь, продавца или покупателя... |
покупателя |
You need to be logged in to post in the forum |