DictionaryForumContacts

 iryna.ma

link 20.02.2008 20:32 
Subject: фраза из делового письма
Помогите, пожалуйста, в переводе на английский. Соблюсти нужно общий смысл - детали не важны. Спасибо!

Нам бы хотелось в самое ближайшее время подписать этот контракт для того, чтобы преступить к активным действиям для реализации нашей совместной деятельности.

We would like to sign this agreement as soon as possible to start activity on our joint-cooperation.

 langkawi2006

link 20.02.2008 21:22 
Как вариант:
... in order to actively proceed with our joint plans

 

You need to be logged in to post in the forum