DictionaryForumContacts

 Brasileira

link 17.02.2008 16:17 
Subject: окращения - ЛО, МНЖ.... tech.
Как перевести на английский следующие сокращения:

ЛО-70-1
МНЖ-5-1
МНЖМц 30-1-1
МНМЖ

Нужно ли переводить данные сокращения?

Спасибо!

 Пан

link 17.02.2008 16:22 
а вы знаете как они расшифровываются?

 varism

link 17.02.2008 16:31 
Переводить их не надо, но необходимо давать пояснения, типа: труба такая-то (напр. copper-nickel) марки такой то (напр. МНЖ-5-1), иначе иностранцы не поймут, что такое ЛО-70-1

 Пан

link 17.02.2008 16:33 
сдаётся мне что это марки проволок (ЛО - латунная) например

в таком случае думаю что переводить не надо..

 Brasileira

link 17.02.2008 17:00 
ЛО - латунь оловянная. (материал трубок для конденсатора, маслоохладителя)

 

You need to be logged in to post in the forum