DictionaryForumContacts

 fefe

link 17.02.2008 11:50 
Subject: post go live
Пожалуйста, помогите перевести:

post go live
should be charged

Выражение встречается в следующем контексте:

All of the fees related to prior analysis, training and post go live constitute expenses.
Any software whose acquisition cost is less than €5,000 should be charged during the period.

Заранее спасибо!

 Alexander Oshis moderator

link 17.02.2008 12:22 
(1) В тех проектах, что доводилось переводить мне, "go live" это нечто вроде "запуск", официальное начало работы программы. Т.о., речь идёт обо всех гонорарах / выплатах до начала аналитического исследования, в ходе обучения (?) персонала (?) и после запуска / начала работы ПО.

(2) Как вариант:
Затраты на приобретение любого ПО стоимостью менее ХХ подлежат оплате в течение (какого-то там) периода.

 

You need to be logged in to post in the forum