|
link 24.02.2005 15:03 |
Subject: mass casualty situation Я не уверена в переводе этой фразы. Мне кажется, я перевела ее неточно. Пожалуйста, подскажите свои варианты.The scenario for exercise will primarily evolve around a complex mass casualty situation at sea that again will lead to a major environmental crisis in the form of a large-scale oil spill. Сценарий учений будет развиваться в основном вокруг крупной катастрофы в море с большими человеческими жертвами, которая и в этот раз приведет к крупному экологическому кризису в результате сильного разлива нефти. И вот еще кусочек: The exercise will primarily focus on how to handle a mass casualty situation at the operational level when this coincides with a major environmental disaster. Основное внимание будет фокусироваться на том, чтобы на оперативном уровне справиться с аварийной ситуацией, сопровождаемой большими людскими потерями и крупной экологической катострофой. |
с большим количеством пострадавших |
You need to be logged in to post in the forum |