Subject: cash-settled and physically-settled drerivatives law Пожалуйста, помогите перевести.cash-settled and physically-settled drerivatives Выражение встречается в следующем контексте: Article 3.5 of the Securities Market Law provides that brokers are prohibited to sell securities and other finacial instruments (defined as cash- annd possibly physically-settled derivatives linked to securities, exchange rates...) Здесь реч идет о Законе о рынке ценных бумаг. Но что-то я в самом законе не нахожу ни статьи 3.5, ни какого-либо упоминания о таких деривативах. Заранее спасибо |
поставочные фьючерсные контракты( physically-settled derivatives) расчетные фьючерсные контракты (cash-settled derivatives ) официально на ММВБ они именуются : |
You need to be logged in to post in the forum |