DictionaryForumContacts

 svetlana_1981

link 12.02.2008 7:44 
Subject: 5 reasons to invest in Greece
Заголовок статьи 5 reasons to invest in Cyprus нормально перевести как 5 причин для инвестирования в Грецию? По-русски не коряво звучит?

 Merc

link 12.02.2008 7:50 
Вариант:
Пять причин, по которым целесообразно вкладывать капитал в Грецию

 foxtrot

link 12.02.2008 7:52 
Пять аргументов в пользу вложения средств в Греции

 svetlana_1981

link 12.02.2008 7:53 
Благодарю.

 gillan

link 12.02.2008 13:20 
заменил бы "целесообразно" на "стоит"

 gillan

link 12.02.2008 13:22 
и дальше "делать инвестиции в Греции"

 D-50

link 12.02.2008 13:59 
**Заголовок статьи 5 reasons to invest in Cyprus нормально перевести как 5 причин для инвестирования в Грецию?**

that's a hoot :-)

 gillan

link 12.02.2008 14:23 
В самом деле, киприоты могут обидеться.

 

You need to be logged in to post in the forum