DictionaryForumContacts

 Krio

link 9.02.2008 12:58 
Subject: "Blow Wheels"
Пожалуйста, помогите перевести сабж.

Контекст тут не поможет, но всё же:

1, In regard to the subject-matter insured referred to as ‘Blow Wheels’, all claims for loss, damage or expense resulting from any one occurrence or series of occurrences arising out of one event, shall be adjusted as one claim and from the amount of such adjusted claim there shall be deducted the sum of EUR50,000, with an aggregate of EUR150,000 in any one 12 months policy period.

У меня отрывок документа, и не совсем понятно, что именно застраховано)
Может, кто знает точный перевод сабжа?

Заранее спасибо

 Пан

link 9.02.2008 15:37 
Контекста мало.. Какой хоть документ...

 Krio

link 9.02.2008 19:27 
Пан, можно отправить Вам этот 1-страничный док на почту (но, честно говоря, для меня он ничего не проясняет) ?

 Пан

link 9.02.2008 19:33 
попробуйте - viplot (at) gmail . com

 Krio

link 9.02.2008 21:13 
По поводу 'Blow Wheels' - это такая деталь в руле автомобиля - да, это я нашла в Гугле.
Насчет субкультуры - вряд ли)

А если исходить из автоверсии - как бы эту деталь назвать?

 Krio

link 10.02.2008 20:20 
на всякий случай подниму ветку...

 

You need to be logged in to post in the forum