Subject: котельные мощности Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Теплоснабжение России обеспечивается 485 ТЭЦ, примерно 6,5 котельных мощностей более 20 Гкал/час, более 180 тысяча мелких котельных и около 600 тысяча автономных и индивидуальных тепловых установок. Заранее спасибо |
boiler units power или steam generating power но только тут непременимы 6,5. В этой связи у меня возникло подозрение, что в русском тексте "очапятка"))) Возможно, "теплоснабжение России обеспечивают 6,5 (может быть, тысяч, а то дробное число как-то неубедительно смотрится) котельных мощноСТЬЮ более 20 Гкал/час (каждая)". Надеюсь, что смогла Вам помочь. |
You need to be logged in to post in the forum |