Subject: pressure gouge Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
pressure gauge, maybe? |
no, pressure gouge is written. |
машина китайская? :) |
нет, итальянская. Может, знаете, как Bench в упаковочном листе перевести |
|
link 6.02.2008 10:06 |
Думаю, "Bench" здесь - это сама "машина" или "станок". А "pressure gOuge", скорее всего, все таки "pressure gAuge", как отметил(а) Aiduza, т.е. первичный преобразователь или "датчик" давления. |
eugene02130: отметиЛ. :) |
|
link 6.02.2008 10:35 |
Понял, виноват :)) |
You need to be logged in to post in the forum |