|
link 4.02.2008 16:27 |
Subject: BVBA Здравствуйте!Помогите перевести: BVBA. Я так понимаю, это "частная компания с ограниченной ответственностью в Нидерландах". А если мне нужно сокращение? Просто оставить - БВБА? По-моему, бред какой-то. Заранее спасибо за ответ. |
Если это правовая форма предприятия, а судя по всему так оно и есть, http://www.exponet.ru/exhibitions/online/worldfoodmo2003/dalitrade.ru.html то надо оставлять БВБА, как бы не хотелось обратного. Вы же не переводите Ltd как ООО. |
You need to be logged in to post in the forum |