Subject: работать так, чтобы не лишиться Уважаемые коллеги,пожалуйста помогите создать красивую и изящную фразу на английском для включения в речь начальства. Русский вариант: "Наша цель – строго следовать взятым на себя обязательствам и работать так, чтобы не лишиться этой возможности в будущем". Особенно интересует вторая часть предложения при "работать так, чтобы не лишиться...". Мои варианты мне категорически не нравятся. Заранее спасибо. |
а вот так? :0) The primary goal is to follow our strong commitments today in order to have this great opportunity of running our business in future... |
или Following commitments today to stay in the market tomorrow! - that's our primary goal. |
Спасибо, г-н Туманов! оба варианта отлично подходят. Думаю,что для пламенной речи шефа лучше взять Ваше второе предложение )))) |
Большое вам пожалуйста! :0) |
You need to be logged in to post in the forum |