DictionaryForumContacts

 watsonw

link 29.01.2008 9:54 
Subject: Tenure Celebration
Tenure Celebration- это переводится как торжества по случаю .....-летия пребывания в должности ?
Или это все-таки праздник/вечеринка по случаю назначения на должность?
Помогите, пожалуйста

У меня такое предложение " На прошедшей неделе состоялись торжества по случаю сорокалетия пребывания в должности ...... "
Мой перевод: "This past weekend witnessed the tenure celebration of ............. It was the 40th Anniversary of ........ ministry." ????
Заранее спасибо

 Merc

link 29.01.2008 10:06 
Last week the ceremony devoted/dedicated to his/her 40 years (long) taking office/position of .... took place - может так?

 Galadrielle

link 29.01.2008 11:43 
Last week saw the ceremony dedicated to the 40 years of him/her being in the position of... - как вариант;)

 

You need to be logged in to post in the forum