Subject: Tenure Celebration Tenure Celebration- это переводится как торжества по случаю .....-летия пребывания в должности ?Или это все-таки праздник/вечеринка по случаю назначения на должность? Помогите, пожалуйста У меня такое предложение " На прошедшей неделе состоялись торжества по случаю сорокалетия пребывания в должности ...... " |
Last week the ceremony devoted/dedicated to his/her 40 years (long) taking office/position of .... took place - может так? |
|
link 29.01.2008 11:43 |
Last week saw the ceremony dedicated to the 40 years of him/her being in the position of... - как вариант;) |
You need to be logged in to post in the forum |