Subject: Confidential Quotation Как лучше перевести Confidential Quotation?
|
Без контекста - конфиденциальное коммерческое предложение предложение по ценам, которое не подлежит разглашению |
Спасибо. Вообще-то, это стоит в названии договора. Может написать как Конфиденциальная котировка? Я просто первый раз с таким столкнулась. И у меня еще есть вопрос. Может быть вы сталкивались с такими договорами, где мне можно посмотреть образцы таких договоров на русском языке? |
котировка - на бирже у вас договор о биржевой торговле? думаю, что нет, скорее, о поставке я сталкивался с разными договорами, но не знаю, какой именно у вас попробуйте загуглить |
как это загуглить? |
You need to be logged in to post in the forum |