DictionaryForumContacts

 Lyalka

link 26.01.2008 1:15 
Subject: Balance Feed Manifold oil
Помогите пожалуйста перевести. Контекст:
A Balance Feed Manifold was designed and a set of analyses were performed on the multiphase (gas and oil) flow distribution system.

 Val61

link 26.01.2008 6:53 
Где упомянутый манифольд установлен? В зависимости от конкретного промышленного объекта может переводиться и как блок-гребенка, и как ППА (площадка переключающей арматуры), и как распределительное устройство. Feed - означает, что девайсина подает сырье на вход в некую установку по переработке упомянутого многофазного потока, например, в УПН или УКПГ.

 Lyalka

link 26.01.2008 8:22 
Незнаю, где он установлен, но там еще вот что написано:
The distribution system consists of 2 parallel trunklines, a Balanced Feed Manifold, 5 slug catchers (SC), gas and liquid headers from the SCs, 1st stage separation to 5 process trains, and all the piping and valves between the various components.

 Val61

link 26.01.2008 15:52 
Это объект подготовки нефти? Или газоперерабатывающий завод? У нефтяников и газовиков feed distribution manifold по-русски звучит по-разному (что я, собственно, и пытался пояснить в своем верхнем посте, видимо, недостаточно внятно). Но раз вы не знаете, пишите по русски "блок распределительной арматуры на входе в установку" и не мучайтесь.

 

You need to be logged in to post in the forum