Subject: spindle travel Пожалуйста, помогите перевести.spindle travel Выражение встречается в следующем контексте: carriage spindle travel само выражение похоже на "перемещение шпинделя", но причем тут суппорт? Заранее спасибо |
без контексту как без поллитры - не понять... |
Действительно, причем? ИМХО, не перемещение, а ход шпинделя. Кстати, в сочетании с суппортом ход шпинделя встречается здесь: На подвижной консоли суппорта расположен маховик радиальной подачи брусков, за которым находится ограничитель вертикального хода шпинделя. |
|
link 25.01.2008 19:50 |
ход и есть. С 5-го класса помню. |
МДФ, Igor Kravchenko-Berezhnoy! Спасибо, за коммент, но я определился, что это будет расстояние между шпинделем и станиной на передней бабке! может, китайцы напутали, но это именно, то место :) добавлять не буду в словарь, а то трэш будет... |
А точно станина на бабке, а не наоборот? |
:) не-е-е спешил... кста, если кому интересно, я был сам удивлен: travel(ом) они назвали вылет шпинделя! |
You need to be logged in to post in the forum |